有关 ProFTPD 文档翻译的问题。

由 jeffwu 在 10-04-2002 16:14 发表:

有关 ProFTPD 文档翻译的问题。

我翻译了ProFTPD 1.2.6 的安装指南 想要贴出来方便大家,不过,不太清楚有关版权方面的问题。

有兄弟清楚这方面的问题吗?

我该做些什么?如何做?


由 北南南北 在 10-04-2002 16:19 发表:


多谢兄弟,译文没有大关系,只要把原作者提上就没有问题了。

兄弟发上来,我来整理一下就OK了,这一点请兄弟放心。


===========================

请弟兄们发帖时要写个好标题,多谢!

===========================

每天以1000KM/H的速度在跑,感觉还是时间不够:(

“西学东渐,洋为中用” + 创造 = ?

linux ppc


由 jeffwu 在 10-05-2002 17:37 发表:


好的,译文在家的手提电脑上,整理一下就贴出来。

这些天把README README.modules 和三个示例配置文件都已经翻译完了,最复杂的也是最长的那个示例配置文件没有翻,因为它明确的提到了作者,我也不知道是不是要和原作者联系什么的。

今天还留意了一下proftpd的用户手册的版权声明,好象很宽松的样子,呵呵,更有劲头了:)


------------------------------------------------------

http://www.openfamp.com/

QQ:6249612


由 北南南北 在 10-05-2002 19:19 发表:


咱们论坛就少这样的文档。辛苦了兄弟。。。。。

期待中。。。。。。因为在FTP方面,还没有一篇象样的文章,兄弟的译文对弟兄们帮助极大。

多谢


===========================

请弟兄们发帖时要写个好标题,多谢!

===========================

每天以1000KM/H的速度在跑,感觉还是时间不够:(

“西学东渐,洋为中用” + 创造 = ?

linux ppc


由 jeffwu 在 10-06-2002 11:09 发表:


享受了GNU/Linux的恩惠,多少也要回报一些嘛,

应该的:)

南北兄的热心助人,偶也是久有所闻啊,哈哈


------------------------------------------------------

http://www.openfamp.com/

QQ:6249612


由 北南南北 在 10-07-2002 03:21 发表:


看了兄弟的大作,真乃高手也!

向兄弟致意,辛苦了!

我也没有会多少东西,今天看了兄台的大作,我感觉自己的水平低的没有办法再低了,这一点请兄台多多指教。过一段时间,我也开始研究网络方面。

另外,兄弟看一下,我整理这个帖子,在声明中写的是不是合理的,如果不合理请指教,我再改动一下。多谢。

http://www.linuxsir.com/bbs/showthr...mp;postid=45896

我想把这些文档也转到咱们论坛,每个帖子一个文档,这样便于弟兄们查找。请兄弟可否考虑一下。

http://www.linuxsir.com/bbs/showthr...p;threadid=8480

北南 向兄台致意!


===========================

请弟兄们发帖时要写个好标题,多谢!

===========================

每天以1000KM/H的速度在跑,感觉还是时间不够:(

“西学东渐,洋为中用” + 创造 = ?

linux ppc


由 jeffwu 在 10-08-2002 09:47 发表:


谢了,南北兄:)

ProFTPD 1.2.0 README.modules(中文版)

ProFTPD 1.2 README.ports(中文版

Published At
Categories with 服务器类
Tagged with
comments powered by Disqus